المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : اللقاء مع رئيس قسم الدوبلاج سابقا الفنان عبدالناصر الزاير



ضياء العرب
29-03-2011, 11:33 AM
مرحبا بالجميع
أحييكم اخواني و أخواتي، و أقدم لكم لقاء قمت بترتيبه من قبل مع الفنان المبدع عبدالناصر الزاير، والذي أنقله لكم من أحد المنتديات، و بداية نبدأ بكلمة بسيطة لفناننا أبو محمد ،،

http://www.aljareeda.com/AlJarida/Resources/ArticlesPictures/2009/01/14/93212_1-17_small.jpg

بعد التحية و السلام و التقدير
أشكركم على أسئلتكم و مشاعركم الصادقة تجاه أعمال الدوبلاج التي تم دبلجتها في مؤسسة الإنتاج البرامجي المشترك لدول الخليج العربي، و التي أصبحت بعد عام 90م باسم مؤسسة الإنتاج البرامجي المشترك لمجلس التعاون لدول الخليج العربية بعد تجميد عضويه العراق، بعد الغزو الصدامي لدولة الكويت.


و بعد الكلمة تأتي الأسئلة، و نبدأ بالأسئلة الآتية:


ما سبب الاختفاء العجيب و الغير مفهوم لأعمال تلك المؤسسة التربوية الهادفة و توقفها عن دبلجة الكرتون أو تقديم أعمال تربوية إرشادية هادفة مثل الأعمال السابقة -افتح يا سمسم - سلامتك - أولادنا أكبادنا ...إلخ؟


لماذا لا تعود مؤسسة الإنتاج البرامجي المشترك لدبلجة الكرتون كما في السابق ؟
هل يمكن أن تعود المؤسسة لدبلجة الأنيميشن مرة أخرى كما في السابق ؟


هل هناك أمل أن تعودوا للدوبلاج؟


ما هو سبب توقف أعمال مركز التعاون الخليجي؟

لماذا توقفوا ؟ و هل سيعودون ؟ أرجو ذلك.


لم تنحسر أو تختفي أعمال المؤسسة بشكل مفاجئ، و إنما كان هناك في المؤسسة قسم خاص بالدوبلاج، و كان المسؤول عنه في الثمانينات هو الدكتور فائق الحكيم، و كانت معظم أعمال الدوبلاج الخاصة بالمؤسسة مثل: سنان، مغامرات عدنان،الفرسان الثلاثة، المهرج ريكي، صفر صفر واحد، و بشار، كانت في زمن الدكتور فائق، و قد شاركت في هذه الأعمال أو أغلبها كممثل و أنا كنت وقتها في الكويت كطالب في المعهد العالي للفنون المسرحية، و قد أُعطيت فرصة للتلحين، فقمت بتلحين المقدمة الغنائية لعدنان و لينا، و قد كتب كلمات الأغنية زميل الدفعة الأستاذ فخري عوده، و بعد هذه الفترة أدار الأستاذ فلاح هاشم رئاسة قسم الدوبلاج في نهاية الثمانينات، و مثل و أخرج الحوار للعديد من الأعمال، أمثال: بومبو، نوال، و رنا.

http://www.tatsunoko.co.jp/works/archive/img/shin_guzura.gif
و لكن بعد سنة التسعين استلمت القسم، و كان في المكبة أعمال قد تم شرائها من كوريا و اليابان لم يتم دبلجتها، فقمت أنا بإخراج الحوارات و عمل الألحان لها، مثل: جازورا، السيارة الخارقة هيابوزا، و ميمي الصغيرة، و في هذه الأثناء، لم تستورد المؤسسة أي انتاج جديد، و ألغت قسم الدوبلاج، و هذه رغبة مجلس إدارة المؤسسة في ذلك الوقت بحجج الله أعلم بمصداقيتها، و فكَرَت المؤسسة بعمل كارتون خليجي عربي، فعملوا مسلسل زعتور 15 حلقة، طبعا بتكلفة عالية نستطيع من خلال المبلغ الذي دُفع أن نشتري عدد 300 حلقة و ندبلجها ويكون تواجد المؤسسة على الشاشات العربية بشكل أكثر، و لكن حدث ما حدث، و أخرجت الحوار لزعتور، و قد شارك الفنان القدير الراحل غانم الصالح في أداء دور أبو مريم، عفوا فأنا أحكي تجربتي دون النظر في الأسئلة لعلها تجيب على تساؤلاتكم، و بوجود زعتور ذهبت أغلب الميزانية إلى الشركة التي رسمت و نفذت زعتور، و نحن فقط قمنا بعمل جانب الصوت و الأغاني، أي الجانب الصوتي، و للعلم التنفيذ ( تنفيذ الرسوم ) كان في بودابست أي دول أوروبية، و شيئا فشيئا سحب البساط منا تماما عندما نفذ دمتم سالمين صوتا و صورة خارج نطاق دول الخليج، مغادرا إلى سوريا، و حرمونا نحن من الاستمتاع في العمل في هذا العمل، و كما أنتم تتحسرون على الدوبلاج بأصواتنا في الخليج، فكذلك نحن نضم أصواتنا لكم، و بصراحة أنا طالبت من خلال موقعي في المؤسسة كمراقب للتخطيط و البرامج على مدى كذا سنة لعودة الدوبلاج، و قد استجاب المدير الحالي لاقتراحي، و كتب مذكرة حول هذا الموضوع لمجلس إدارة المؤسسة، و لكن لا حياة لمن تنادي، الظاهر بأن هذا يتضارب مع مصالح البعض والله أعلم، و آسف طولت عليكم .


http://www.toei-anim.co.jp/corporate/press/images/20050930_memoru-2.jpg


هل أنتم بحاجة لأصوت اضافية؟
لا أعتقد بأن عندنا نقص في أي شئ، الممثلون متوفرون و لديهم القدرة الفنية، و الآن التقنية أفضل بكثير من ذي قبل.


رأيك بالرسوم المتحركة التي تعرض حاليا سواء مدبلجة او غير مدبلجة؟
بالنسبة لرأيي بما يعرض الآن، فهناك أعمال جيدة على مستوى الموضوع، و هناك أعمال يغلب عليها الطابع التجاري المغشوش من ناحية المواضيع المخلة بالأدب، و تعود الأطفال على سلوكيات غير محببة، و لقد كانت المؤسسة تختار الأعمال بعناية فائقة.


ما رأيك بنوعية الدبلجة الحالية المقدمة على الشاشات العربية؟
بالنسبة لأصوات المدبلجين في هذه الأيام، فهي جيدة و حلوة، و لكن أحيانا الحلو إذا زاد و تكرر يفقد قيمته، أي التكرار في الأصوات و طريقة الأداء تشعر الإنسان المشاهد بالملل، مع بالغ التقدير و المحبة لمجموعة سبيس تون المبدعين.

http://i273.photobucket.com/albums/jj222/softmelody2121/t4.jpg
و أبشركم أن هناك دراسات جدية لعمل افتح يا سمسم جديد ..

و لكم بالغ الموده و التقدير
عبد الناصر الزاير




جميع الأعمال التي شاهدتها للمؤسسة كانت أكثر من رائعة، باستثناء جورجي، فما الذي حدث ليتغير نهجهم في الدبلجة في هذا العمل بالذات ؟

http://animazione.myblog.it/images/Georgie/Georgie116.jpeg

هذا المسلسل من المسلسلات القديمة و الذي استوردتها المؤسسة، و لكن لم تكن هناك الرقابة الكافية، فحاول المسؤلون في المؤسسة في ذاك الوقت و منهم الدكتور فايق الحكيم بأن يحولوا العلاقات إلى أخوة و لكن لم ينجح، وهذ المسلسل مطب كبير، و كنت أتمنى عدم دبلجته من الأساس لأنه خطأ من الأساس، و ما بني على باطل فهو باطل.


ما هي أكثر شخصية أديتها قريبة من قلبك ؟
http://kaizu.land/attachment.php?attachmentid=19871&d=1268488023
لا أتذكر بالضبط ما هي الشخصية القريبة إلى نفسي، و إنما تكون الأعمال هي القريبة و ليست الشخصية، و أغلب المسلسلات المدبلجة نقوم فيها بأ داء أكثر من شخصية واحدة، و لكن لكي لا أحد يزعل أقدر أقول بأن دور دندن في ميمي الصغيرة، لأنه كان فنان، و لذلك سميته دندن، و على فكرة أسماء الشخصيات أنا من سميتها بما يتناسب مع الشكل و مواصفات الشخصية.

http://kaizu.land/attachment.php?attachmentid=19870&d=1268488023



بما أنك قد شغلت رئاسة قسم الدوبلاج هلا تتفضل و تخبرنا على أي الأسس و المبادئ كانت تعتمد المؤسسة باختيارها المسلسل الكرتوني قبل دبلجته؟ و هل تتم مناقشته مع الكاست قبل العمل به؟ و كيف تختارون المؤدون للشخصيات؟ هل تتم على حسب تطابق صوت الممثل و الشخصية؟ أم تجربون أصوات الممثلين مع شخصية محددة لتختاروا ؟ أم ماذا ؟
http://www.aawsat.com/2004/12/13/images/tvradio.270832.jpg
بالنسبة للأسس التي كانت المؤسسة تعتمدها لاختيار المسلسلات الكارتونية، في البداية كان مسؤولوا قسم الدوبلاج يسافرون أو يراسلون شركات إنتاج الكارتون و بالتالي يرسلون لنا نماذج و ملخصات من المسلسلات و يتم الاختيار، وبعد ذلك كونت لجنة من جميع الدول الأعضاء للسفر و الاختيار.
http://www.annaharkw.com/annahar/Resources/ArticlesPictures/2008/11/29/109053_p2802291108_main.jpg
و بالنسبة للمناقشة مع الكاست فهذا وارد طبعا و كل عمل يكون هناك مناقشة، و لكنها لا تطول أكثر من ساعة، خصوصا و أن العمل بالنسبة للمؤسسة و المخرج قد تم مشاهدته.
و هناك بعد مرحلة الترجمة مرحلة إعداد النص و تعديله و لابأس من النقاش بما يخدم العمل، و لكن الرأي النهائي للمخرج، لأنه قد شاهد العمل كاملا، بينما الممثلون فلا يعرفون ماذا سيحدث، و لكي أوضح ففي مسلسل جازورا تم اختيار الأصوات بعد أن عملت اختباراً لهم رغم معرفتي التامة بقدراتهم و مساحة الصوت، و يكون الاختبار للعناصر الجديدة على الأغلب.

أريد أن أعرف أسرار العمل في الدوبلاج، فكما يظهر لنا و نسمع من مدبلجين أنه عمل في قمة المتعة ؟
الكلام النظري غير مفيد و التطبيق العملي هو المحك، و هو الذي يكشف الأسرار و الخبايا، و التعب و الامتاع، و كل شيء حلو و مر، و هناك الكثير من الأشياء التقنية قبل الدوبلاج، و أثناء الدوبلاج، و بعد الدوبلاج، و هي مرحلة المكساج.

http://www.annaharkw.com/annahar/Resources/ArticlesPictures/2008/11/29/109053_p2803291108_main.jpg

إن كانت هناك فرصة للعودة كما كنتم سابقاً، فهل ستعاود الكرّة و تعود إلى الدبلجة و تلحين أغاني الكرتون؟
http://www.annaharkw.com/annahar/Resources/ArticlesPictures/2008/11/29/109053_p2804291108_main.jpg
بالطبع إذا عاد قسم الدوبلاج في المؤسسة فأنا أتشرف بالعمل، لأني أشعر بالمتعة في الدوبلاج، و في الألحان، و في كل عمل يخدم الطفولة، و يزرع البسمة في وجوه الأطفال.

هلاّ أعطيتنا عنوان بريدك الإلكتروني حتى نتواصل معك نحن المعجبين؟
بريدي الالكتروي هو alzyer59@yahoo.com (alzyer59@yahoo.com) و لا تزعلون إذا ما قدرت أرد على كل الرسائل لأني مشغوووول وايد http://www.mexat.com/vb/images/smilies/smile.gif بس أحاول أن أوفق في الرد عليكم.

أردت أن أسأل عن شارة المقدمة و النهاية لأغنية الكرتون المدبلج عدنان و لينا، كان لها لحن ذو إيقاعات عربية خليجية، لماذا حاولت أن تعطيها هذه اللمسة؟ ألم يخطر ببالك أنها من الممكن أن يجدها الأطفال في تلك الفترة أغنية غريبة؟
لو وجد الأطفال لحن عدنان و لينا غريبا لما رددوه و حفظوه بسهولة


و لماذا لم تحاولوا الإبقاء على اللحن الأصلي كما كانت تفعل بعض المؤسسات اللبنانية الرائدة في تلك الفترة؟
الذين لايغيرون اللحن الأصلي للعمل إنما هو بغرض التوفير المادي، و أحيانا العجز عن الابتكار، مع احترامي الشديد للجميع.

ما الصعوبات التي كانت تواجهكم في الدبلجة؟
http://www.annaharkw.com/annahar/Resources/ArticlesPictures/2008/11/29/109053_p2805291108_main.jpg
في بدايات الدبلجة كنا نقوم بالدبلجة على السينما، و كان الأمر صعبا، و لكن من بداية سنة التسعين بدأت أنا في المؤسسة لعمل الدوبلاج بالفيديو، و هذه الطريقة توفر تقنية الإدخال أو ما تسمى تقنيًا انسيرت، بعكس العمل بالسينما و الذي كنا نأخذه بلوك بلوك (مقطع مقطع).

بما أنني من عشاق الذكريات أحب أن أستمع إلى ذكرياتك مع باقي المدبلجين أثناء التصوير و دبلجة الأعمال؟
أتذكر عندما كنا ندبلج عدنان و لينا، كان الفنان علي فريج (و هو زميل دفعة) مندمجا في المشهد، و يؤدي الشخصية، و الشخصية سقطت في البحر، و عندها قال: تشششششششششششش، أي عمل مؤثر صوت البحر، و نحن كممثلين لا نعمل صوت المؤثرات، لأن المؤثرات في الفيلم الأصلي.

ما هي أطرف المواقف التي مرت عليك خلال عملك في الدبلجة؟
من المواقف مثلا عندما أخرجت ميمي الصغيرة، كان هناك كوادر جديدة خليجية من كل دول مجلس التعاون، و لم يكن حصرا على ناس معينين امثال، محمد دحام الشمري من السعودية، نادر الحساوي و باسمة حمادة من الكويت، و إبراهيم الزدجالي من عمان، و خليفة الكواري من قطر، و خالد البناي من الإمارات، و سامي هجرس و فتحية إبراهيم و فهيمة خزعل من البحرين، بالاضافه للفنانة القديرة نور الهدى صبري من مصر بحكم أنها مقيمة في الكويت، و كانت نور الهدى بحكم خبرتها توجه الممثلين أثناء التسجيل، و كنت أقول لها: يا مدام خليكِ في دورك أنا الذي أوجه أنا الذي أوجه (بتكرار)، و لكن هذا الداء عندها ماكو فايدة، و هذا جعلها تقع في أخطاء لأن تركيزها كان على الآخرين أكثر من تركيزها على دورها، و كنت أنبهها كثيرا و تنتبه في الأخير لِما تقوم به و تتأسف.



لكم بالغ المودة و التقدير، أسعدتموني
عبد الناصر الزاير



أتمنى أن أكون قد وفقتك في النقل تقبلوا تحياتي
العملاق رعد

عاشقة فارس البطل
29-03-2011, 11:39 AM
حجز

ونت العاشق
29-03-2011, 02:10 PM
الف شكرا موضوعك رائع ومميز

بس فيه موضوع http://kaizu.land/showthread.php?t=1780

موضوع شامل من اخوي كنج انمي

وان شاء الله يكون مكمل لموضوعك

ضياء العرب
29-03-2011, 02:24 PM
الف شكرا موضوعك رائع ومميز

بس فيه موضوع http://kaizu.land/showthread.php?t=1780

موضوع شامل من اخوي كنج انمي

وان شاء الله يكون مكمل لموضوعك



أهلا وسهلا ونت العاشق، والعفو ولا شكر على واجب
و بالفعل فأنا قرأت موضوع الأخ كنج أنمي و لكني وجدت المقابلة قصيرة نوعا ما، لذا أحببت أن أضع لكم هذا اللقاء الموجز بشكل أكبر من سابقه، وأرجو أن يسمح لي الأخ كنج أنمي ...

KINGANIME
29-03-2011, 04:41 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

:رايق:
كيف حالك عزيزي

اهلا و سهلا بك بيننا في منتدانا و يعطيك العافية على هالمجهود الطيب

احب احييك عليه و اشجعك ايضا

و حياك الله فيك و في تقريرك ايضا هذه الساعة المباركة

عزيزي

و اخذ راحتك و بالعكس تقريرك اضاف معلومات جديدة لنا و صور ممتازة وروعة يعطيه العافية الاستاذ و الابو و الفنان الكبير عبدالناصر الزاير على ترحيبه الدائم بالجميع و اعطاء فرصة ليتقابل الجميع معه هذا من حسن اخلاقه و يارب في ميزان اعماله هالمعاملة اللطيفة منه الذي راينا فيه الاب قبل الفنان لنا

وسواء انت او اي شخص حب يسوي تقرير معاه هذا يضيف شي جميل لنا جميعا محبين الكرتون قد فات اي شخص منا من قبل و كلنا بنستفيد ان شاء الله من اي تقرير لاي شخص و نتمنى تسوي المزيد من التقارير و صحيح سوينا تقرير سابقا لكن مو معنا اننا احتكرناه فقط لانفسنا بل هذا من حق الجميع و في النهاية الفائدة ستعم الجميع :اوكي:

عساك على القوة اخوي و منها للاعلى ان شاء الله لي رد ثاني بعد ما اقرا الموضوع عدل ^_^

اطلعت عليه سريعا

لكن عندي ملاحظة

في الصورة اللي فيها الشاب اللي جالس مع عبدالناصر الزاير في الاستديو هذا مرات اشوفه بالجمعية ههه و ربما نسيه كثير من الناس لانه اصبح شابا
هو الطفل الذي كان موجود في برنامج افتح يا وطني ابوابك ايضا مثل بجانب عملاق الكوميديا حسين عبدالرضا الفنان في دور ولد الممثلة فرح علي اللي يصير ولد مرته وسناديه بوحدر هههه
في مسلسل قاصد خير
:ضحكة خجولة:




وحياك الله :اوكي: واهلا وسهلا بك اخا وصديقا جديدا بيننا اسعدنا تقريرك و انضمامك لنا

ضياء العرب
30-03-2011, 01:52 AM
الأخ الفاضل KINGANIME (http://kaizu.land/member.php?u=58) شكرا لك على كل كلمة قلتها وهذا إن دل على شيء فإنه يدل على طيبك وطيب أصلك، أخجلتني حقيقة بطيبتك فشكرا لك، وبالمناسبة الشاب هذا اللي تقول عنه هو محمد الزاير الابن الأكبر للفنان عبدالناصر الزاير.

ولد حراً
30-03-2011, 01:11 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

اشكرك اخوي العملاق رعد على المقابلة

مقابلة رائعة فعلاً والأسئلة كانت مركزة وقد أجاب عليها الفنان القدير عبد الناصر الزاير بشكل مستفيض

للأسف أن المؤسسة تخلت عن قسم الدوبلاج
وكما قال الفنان عبد الناصر الزاير انه بدلاً من إنتاج مسلسل من 15 حلقة عن الحمار "زعتور" كان يمكن ان نشاهد 300 حلقة مدبلجة من أعمال من الأدب العالمي كما كانت تنتج المؤسسة في الثمانينيات

وحديث الفنان عبد الناصر عن عمليات الدبلجة تلقي الضوء على كثير من الأمور
كحديثة عن استخدامهم تقنية السينما في الثمانينيات وهو الأمر الذي صار يعاني منه منتجي نسخ الديفيدي حالياً
أيضاً ذكرياته عن الفنانيين المشاركين مثل فخري عودة والفنانة نور الهدى صبري التي كانت توجه الفنانيين
وبالطبع يحق لها هذا فهي كانت من اوائل الأصوات التي شاركت في الدبلجة في المؤسسة واستمرت منذ العمل الأول حتى آخر عمل

اعتقد أن مشكلة العودة للدبلجة في دول الخليج أصبحت مكلفة اكثر منها في الخارج
لذلك اصبحت المؤسسة تنتج اعمالها كلها في سوريا عن طريق منتج منفذ كما شاهدنا في برنامج مدينة المعلومات ودمتم سالمين وغيرها
وهم يحاولون إشراك ممثل خليجي أو اثنين فقط في تلك الاعمال

اشكرك من جديد أخي الكريم على المقابلة
وبودي لو كنت سالته عن الاعمال المتاخرة التي شارك فيها الفنان عبد الناصر الزاير مع شركة النظائر
مثل فيلم العملاق والجائزة الكبرى

وتحياتي لك

عاشقة فارس البطل
30-03-2011, 01:40 PM
شكرا جزيلاا لك العملاق رعد

على اللقاء الرائع فعلا اشعر انهم انو مخلصين بدوبلاجهم وعنايتهم الفائقة باختيار الكارتون

اتمنى ان يعودو ثانية ليدبلجو اشتقنا لتلك الايام الجميلة

Goldorak Go
31-03-2011, 01:10 AM
في البدايه أحييك يا العملاق رعد .. وأشكرك على هذا اللقاء الأكثر من رائعه :)


عبدالناصر الزاير .. فنان أكثر من رائع .. فنان لا يمكن وصفه في كلمتين أو ثلاث

فهو من خيرة الفنانين الخليجين

أنا من المعجبين به .. وازداد اعجابي فيه بعد هذه اللقاءات المميزه :مبتسم:

كلماته تريح القلب .. حرصه على عودة الدبلجه للشركه يجعلني متفاءلاً أكثر :مبتسم:


شكراً لك استاذنا الغالي عبدالناصر الزاير على كل ماقدمته لنا وما ستقدمه لنا :)


اللحن الخاص لأغنية البدايه لمسلسل مغامرات عدنان كان رائع جداً .. لكن سؤال : هل كان لحن شارة النهايه من مسلسل مغامرات عدنان أيضاً من لحن الفنان عبدالناصر الزاير ؟؟


تحياتي ..

ضياء العرب
03-04-2011, 10:48 AM
أهلا وسهلا بكم ولا شكر على واجب، بل الشكر لكم لاهتمامكم بأعمال نتمنى أن تعود ..

sora
03-04-2011, 08:41 PM
يسلمووو على الطرح

ضياء العرب
11-04-2011, 11:22 AM
يسلمووو على الطرح

الله يسلمك

محب الآر بي جي
13-06-2011, 12:10 PM
السلام عليكم ورحمة الله

اشكر اخي رعد العملاق على هذه المقابلة الرائعة والتي قربتنا وعرفتنا اكثر الى شخصية الملحن والمدبلج الرائع عبدالناصر الزاير - نتمنى ان يعود ملجلس دول التعاون او بأي مسمى كان ليدبلغ لنا الأنميات الجديدة والهادفة امثال مسلسلات السوبر روبوت