مشهد مفقود من الحلقة 19 , من مسلسل عدنان ولينا , أحضرته لكم من مكتبتي
مشهد مفقود من الحلقة 19 , من مسلسل عدنان ولينا , أحضرته لكم من مكتبتي
مشهد مفقود من الحلقة 22 , من مسلسل عدنان ولينا , أحضرته لكم من مكتبتي
تذكرت ، من بين المفقودات أيضا تتر البداية والنهاية الأصلية لمسلسل انجي المتحرية
شارة النهاية والبداية الأصلية لمغامرات انجي (مع العلم أنهما متطابقتين) :
مثال آخر مسلسل قصة حنان نسخة الشيرنج كود الحلقة الثامنة
في الحلقة المذكورة الصوت العربي مفقود من الدقيقة 04:08 وحتى الدقيقة 05:07
من المعروف أن تتر النهاية لمسلسل السنافر الموسم الثاني موجود في الانترنت:
ولكن التتر الأصلي الذي فيه اسم عبدالكريم عمر وعمر الشماع غير موجود في الانترنت،فقط الموجود على الانترنت هو هذا التتر:
فالمطلوب هو إيجاد التتر الأصلي.
أما بالنسبة لمسلسل باربا شاطر لايوجد له في الانترنت تترات فيها أسماء المدبلجين.
هل من مشاهد مفقودة جديدة تم اكتشافها؟
تحية طيبة يا رفاق ،،
لاحظت ملاحظة على النسخ المعاد انتاجها (الريماستر)
أحد الأصدقاء زودني قبل فترة بمسلسل جزيرة الكنز (اعتقد نسخة شيرنج كود )
وكنت سابقا قمت بتنزيل المسلسل من احد المواقع (لا اذكرها تحديدا)
وكانت شبه كاملة من ناحية الصوت
النسخه الثانيه وهي كمايبدو أحدث
قام ممنتج العمل بحذف بعض المقاطع من الصوت العربي واستبدالها بالصوت الياباني رغم توفر الأول
تحديدا الحلقة 18 حين كان جيم وسلفر يقومان باصلاح الثغرات أسفل السفينه حين هبت العاصفة ،فجاة تتغير صرخات وحيد جلال وبكاء جيم الى صرخات النسخه اليابانية .
أيضا لدي ملاحظة على بعض الأعمال التي تحوي فقرة (تشاهدون في الحلقة القادمة )
مغامرات نيلز كمثال حيث تم اسقاط هذه الفقرة في النسخ الممنتجة ،ولا اعلم ان كان هناك نسخه حديثة أرجعتها.
نسخة فارس الفضاء مثلا بها مقاطع من آخر الحلقة الأولى والثانية
تنتهي الحلقة والراوي لم ينهي فقرته ..
هذا مارصدته حتى الآن وحسبي بالنسخ التي امتلكها،أتمنى من الاخوه الذين يعيدون انتاج الأعمال التركيز على هذه الثغرات ،على الأقل المتوفر منها (كجزيرة الكنز ونيلز) والأمثلة عديدة .
يوجد كثير من العيوب في النسخ الممنتجه بكل اسف ،وهنا أعود لأتذكر نصيحة صديقي أبوشلاخ بعدم التخلص من الأصول ، لأنها أصل والأصلي يبقى اصلي .
خالص المحبة ،،
المفضلات