النتائج 1 إلى 5 من 5
  1. #1
    عن حبي أغني.. الصورة الرمزية ولد حراً
    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    الدولة
    الرياض
    المشاركات
    1,650
    منشن (استقبل)
    3 مشاركة
    تاغ (استقبل)
    1 موضوع

    افتراضي توضيح بشأن ترتيب حلقات مسلسل الشناكل

    يعتبر مسلسل الشناكل من المسلسلات المظلومة بعض الشيء قياساً إلى شقيقة السنافر
    فحظة من العرض قليل إضافة إلى أن كثير من حلقاته مفقودة



    حيث أن النسخة الأمريكية كانت من اربع مواسم كالتالي:
    الموسم الاول (13) حلقة (في كل حلقة قصتين) دبلج كاملاً في استديوهات لبنان والمشرق منتصف الثمانينيات
    الموسم الثاني (10) حلقات (في كل حلقة قصتين)
    الموسم الثالث (13) حلقة ( في كل حلقة قصتين)
    (الموسمين الثاني والثالث دبلجا سوياً (في جزء واحد من 23 حلقة) مطلع التسعينيات في استديوهات فيلملي)

    ويبقى الموسم الرابع (29 حلقة) وهو الذي لم يدبلج للعربية


    وتضم كل حلقة من المسلسل عادة قصتين يرمز للاولى بالرمز (a) والثانية بالرمز (b)


    وفي الحقيقة أن الحلقات المتوفرة في الأنترنت تعاني من مشكلة اخرى بالأضافة إلى انها غير مكتملة فهي غير مرتبة أيضاً
    بل ان هناك اكثر من نسخة متوفرة في الأنترنت والحلقات مختلفة في الترتيب بينها

    فهناك نسخة للشيرنج كود قام بها الأخ فرايدي هذه النسخة فيها 62 حلقة كل حلقة هي قصة واحدة بمعنى انها نصف حلقة في الحقيقة
    وهي تدمج بين الجزئين الأول والثاني بشكل غير مرتب وتنقصها الكثير من الحلقات
    بينما هناك نسخة اخرى من موقع انمي الجودة العالية هي الأخرى ليست كاملة حيث تتكون من 39 حلقة غير مرتبة أيضاً وتنقصها حلقات أكثر كما انها تتضمن حلقة مكررة مرتين ليكون مجموعها 38 حلقة فقط

    وهناك نسخة أخرى املكها بجودة فيديو تتكون من 42 حلقة مفردة أيضاً وتعاني من نفس العيوب
    بالأضافة إلى أن الحلقة الأولى من هذا المسلسل قام برفعها الأخ العزيز رحمة الله عليه محمد المري في قناته وهي حلقة تضم قصتين الأولى منهما غير موجودة في كل النسخ الأخرى والثانية موجودة

    لذا قمت بوضع جدول يوضح ترتيب الحلقات حسب النسخ الموجودة وبحسب عناوينها الأنجليزية الأصلية مع تعريبها بتصرف ليسهل علي وعليكم تمميز الحلقات

    أولاً:
    جدول الموسم الأول

    رقم الحلقة الأصلي عنوان الحلقة بالإنجليزي عنوان الحلقة بالعربي نسخة الشيرنج كود انمي الجودة العالية قناة محمد العذبة رحمه الله
    1a "Journey to the Source" مهرجان البخار 1a
    1b "Vandal Scandal" المخرب المجهول 2 1
    2a "Hooked on a Feeling" غرام يوكي 5 2
    2b "The New Neighbors" السمكة الطنانة 1 3 1b
    3a "Das Boot" حذاء فضائي 3 4
    3b "Which Snork Snitched?" السمكة الواشية 4 5
    4a "Allstar's Allstar Band" فرقة يوكي الموسيقية 8 6
    4b "Snorkymania" غاز الضحك 6 7
    5a "A Snorking We Will Go" رحلة للتخييم 9 8
    5b "Now You Seahorse, Now You Don't" سباق فرس البحر 7
    6a "Snorkdance" حفلة راقصة 11 10
    6b "Snork Marks the Spot" خريطة الكنز 10 9 -11
    7a "Junior's Secret" سر فناص 12 12
    7b "The Big Scoop" سبق صحفي 13 13
    8a "The Blue Coral Necklace" العقد المكسور 17 14
    8b "Up, Up & Awave" فوق الأمواج 14 15
    9a "Snorkin' Surf Party" مهارات التزلج 16 16
    9b "The Snorkness Monster" بيضة الوحش 15 17
    10a "A Snork on the Wild Side" زوزو ذو الشنكلين 21 18
    10b "Allstar's Double Trouble"
    11a "Fine Fettered Friends" رباط وثيق 19
    11b "Time Out for Sissies" دروس في الباليه 18
    12a "Me Jo-Jo, You Daffney"
    12b "The Old Shell Game" الأصداف القديمة 19 20
    13a "The King of Kelp" مهرجان الطحالب 21
    13b "Whales Tales" قصص الحيتان 42

    علماً ان الحلقة الأولى في النسخة العربية والتي رفعها الأخ محمد العذبة رحمه الله كان القسم الأول فيها نفس القسم الأول في الحلقة الأولى من النسخة الأمريكية بينما القسم الثاني فيها هي قصة (السمكة الطنانة) التي تعتبر القسم الثاني من الحلقة الثانية





    ثانياً:
    جدول الموسمين الثاني والثالث
    الذان دبلجاً معا في النسخة العربية واصبح يشار لهما بالجزء الثاني


    انمي الجودة العالية
    نسخة الشيرنج كود
    عنوان الحلقة بالعربي

    عنوان الحلقة بالإنجليزي
    رقم
    الحلقة
    الأصلية

    44
    وباء العطاس
    "Snorkitis Is Nothing to Sneeze At"
    14a
    59
    توتو يتكلم
    "The Whole Toot and Nothing but..."
    14b
    58
    لبحث عن الملح
    "Chickens of the Sea"
    15a
    56
    لا تبكي يا سمكتي
    "Never Cry Wolf-Fish"
    15b
    31
    يوم عصيب
    "A Hard Day's Snork"
    16a
    57
    أن تحب شنكلك
    "Learn to Love Your Snork"
    16b
    30
    غواص في المياه العذبة
    "Allstar's Freshwater Adventure"
    17a
    55
    الدكتور غريب
    "Dr. Strangesnork"
    17b
    32
    مسألة وحل فقط
    "It's Just a Matter of Slime"
    18a
    54
    اصدقاء الماء
    "Water Friends For?"
    18b

    "Junior's Octopuppy"
    19a

    "The Shape of Snorks to Come"
    19b

    "Casey and the Doubleheader"
    20a

    "The Ugly Yuckfish"
    20b
    53
    نجمة خيشوم
    "Gills Just Want to Have Fun"
    21a
    52
    من القادم للعشاء؟
    "Guess What's Coming to Dinner!"
    21b
    "A Sign of the Tides"
    22a
    45
    الحورية الصغيرة
    "The Littlest Mermaid"
    22b
    51
    الحبار
    "I Squid You Not"
    23a
    41
    الشنكل المقلوب
    "The Backwards Snork"
    23b
    36
    في بطن الحوت
    "All's Whale That Ends Whale"
    24a
    40
    ساعات غواص الاخيرة
    "Allstar's Last Hour"
    24b
    22
    26
    ويلي المخيف
    "A Willie Scary Shalloween"
    25a
    23
    47
    الشناكل امام الجمهور
    "Sea Shore Sideshow"
    25b
    24
    46
    انقاذ مدينة الثلج
    "Freeze Save Our Town"
    26a
    25
    48
    سنيب وسناب
    "Snip & Snap"
    26b
    26
    27
    القيصر فناص
    "Junior's Empire"
    27a
    "The Golden Dolphin"
    27b
    27
    35
    الظلام الدامس
    "It's Always Darkest Before the Snork"
    28a
    24
    مشعوذة الرمال
    "The Sand Witch"
    28b
    29
    22
    توتو يحب تادا
    "Tooter Loves Tadah"
    29a
    28
    49
    ظل ويلي
    "The Shady Shadow"
    29b
    30
    23
    دافني رهينة
    "Daffney's Ransom"
    30a

    25
    السمكة سلوم
    "Salmon Chanted Evening"
    30b
    31
    37
    سيسي ورملية
    "Casey in Sandland"
    31a
    38
    جنون التوت
    "Reefberry Madness"
    31b
    32
    20
    ابو ربع
    "A Farewell of Arms"
    32a
    33
    39
    المومياء
    "Mummy Snorkest"
    32b
    34
    28
    بطولات هندي
    "Jo-Jo in Control"
    33a
    35
    29
    زوار من الفضاء
    "The Day the Ocean Stood Still"
    33b
    "Chills, Drills and Spills"
    34a
    36
    33
    طريق مختصر طويل
    "The Longest Shortcut"
    34b
    38
    35
    مغامرة الصغار الكبرى
    "Willie and Smallstar's Big Adventure"
    35a

    "Taming of the Snork"
    35b
    50
    غواص لعبة اطفال
    "A Snork in a Gilded Cage"
    36a
    37
    34
    قصر الأشباح
    "The Snorkshire Spooking"
    36b




    يجدر بالذكر أنه في الموسمين الثاني والثالث هذين كان هناك اختلاف في الأسماء التي اعتمدها المدبلجين لبعض الشخصيات
    مثل برغوته التي اصبح اسمها دافني
    وزيزا التي اصبح اسمها سيسي
    ووليد الذي اصبح اسمه ويلي
    ودمدم الذي اصبح اسمة ديمي
    والعمدة الذي اصبح يشار اليه بانه الحاكم

    أيضاً شخصية زوزو اصبح لها دور كبير واصبح اسمه هندي
    وظهرت شخصيات جديدة كشخصية جوركي قائد دورية الشناكل
    وشخصية الدكتور غريب شقيق الدكتور غالي الشرير
    وشخصية سيد الظلام والقنافذ وغيرها من الشخصيات



    تميزت النسخة العربية من هذا الموسم بوجود أغنية في البداية "تعالو مع الشناكل"
    بينما كان الموسم الاول يحتوي فقط على مقدمة بصوت الراوي طوني يونس فقط



    وبذلك نخلص إلى أن الحلقات المفقودة من النسخ العربية المتوفرة من خلال الإنترنت هي:

    من الجزء الأول (قصتين)
    10B
    12A


    من الجزء الثاني (ثمان قصص)
    19A
    19B
    20A
    20B

    22A
    27B
    34A
    35B




  2. #2
    عضو جديد الصورة الرمزية رهين المحبسين
    تاريخ التسجيل
    Aug 2016
    المشاركات
    29
    منشن (استقبل)
    0 مشاركة
    تاغ (استقبل)
    0 موضوع

    افتراضي

    أشكرك عزيزي ولد حرا
    فعلا مسلسل الشناكل من الأعمال المظلومه وخاصة جزئه الثاني ، اعتقد أن أعمال فيلملي فترة التسعينات ماتزال غائبة عن الإهتمام
    قد لاتكون مفقودة بالمعنى الدقيق لكنها تعاني من إهمال وخصوصا أن اغلبها لم يأخذ حقه من العرض ، فكان الأمر محصورا على محطات معينة عكس أعمال الثمانينات ،أيضا أعتقد أن هذا الشيء ينطبق على جميع الأعمال ذات الإنتاج الغربي (أعمال فرنسية وأمريكية).
    مجهود تشكر عليه في تلخيصك للحلقات وهذا سيساعد بإذن الله في لم شتاتها من جديد.

  3. #3
    عن حبي أغني.. الصورة الرمزية ولد حراً
    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    الدولة
    الرياض
    المشاركات
    1,650
    منشن (استقبل)
    3 مشاركة
    تاغ (استقبل)
    1 موضوع

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رهين المحبسين مشاهدة المشاركة
    أشكرك عزيزي ولد حرا
    فعلا مسلسل الشناكل من الأعمال المظلومه وخاصة جزئه الثاني ، اعتقد أن أعمال فيلملي فترة التسعينات ماتزال غائبة عن الإهتمام
    قد لاتكون مفقودة بالمعنى الدقيق لكنها تعاني من إهمال وخصوصا أن اغلبها لم يأخذ حقه من العرض ، فكان الأمر محصورا على محطات معينة عكس أعمال الثمانينات ،أيضا أعتقد أن هذا الشيء ينطبق على جميع الأعمال ذات الإنتاج الغربي (أعمال فرنسية وأمريكية).
    مجهود تشكر عليه في تلخيصك للحلقات وهذا سيساعد بإذن الله في لم شتاتها من جديد.

    يا هلا فيك اخي العزيز "رهين المحبسين"
    فعلاً كما قلت
    معظم اعمال فيلميلي في الدبلجة الكرتونية في تلك الفترة كانت لاعمال اوروبية وامريكية ويبدو ان لها شروط مختلفة في تعاقدات العرض التلفزيوني عن الأعمال اليابانية
    بمعنى أن عرضها محدود بفترة أقل من الفترات التي يسمح فيها للأعمال اليابانية
    لذا في الغالب تعرض خلال فترة سنة او سنتين ثم تختفي من الشاشات
    ليس فقط لاعمال فيميلي فقط بل نلاحظ حتى اعمال في الدبلجة الأردنية مثل: فرقة المطاردة - عائلة باركلي وغيرها رغم ان بقية اعمال نفس الشركة الاردنية المدبلجة الاخرى ذات المصدر الياباني استمرت في العرض لفترات اطول

    الموزع المعروف عادل سماقية هو صاحب الحقوق للنسخة العربية من مسلسلي الشناكل والسنافر وله اعمال كثيرة مع نقولا ابو سمح منذ الثمانينيات من خلال استديو لبنان والمشرق حين كان ابو سمح شريكا فيه ولاحقا حين اسس ابو سمح استديوهات فيميلي اصبح ينجز الكثير من اعمال عادل سماقية هناك مثل الاجزاء التالية من السنافر والشناكل وفتيان السلاحف وغيرها

    لكن منذ منتصف التسعينيات حول عادل سماقية اعماله إلى سوريا وتحديدا مركز الزهرة الذي دبلج فيها الجزء الثاني من سلاحف النينجا مع مجموعة كبيرة من المسلسلات الكرتونية الامريكية
    وبعد افتتاح قناة سبيستون مطلع الألفية قامت سبيستون بعرض اعمال عادل سماقية القديمة ومنها اجزاء السنافر والشناكل وفتيان السلاحف حيث يبدو انه قد قام بتجديد عقودها لعرضها لديهم

    ويبدو انه في الوقت الحالي من الصعوبة ان تعرض اعمال امريكية (كالشناكل) في الشاشات العربية دون تجديد عقودها بشكل رسمي
    واخشى ان تم عرضها على قنوات رسمية ان يعاد دبلجتها مثلما حدث مع السنافر حين عرضت على قناة كارتون نتورك وقناة جيم
    لذا فنحن راضون بنسخ الفيديو حتى لو كان الصوت اضعف من نسخ التلفزيون

    تحياتي لك

  4. #4
    جراح الفريح الصورة الرمزية Duke_Fleed
    تاريخ التسجيل
    Jul 2009
    الدولة
    السعوديه
    المشاركات
    3,697
    منشن (استقبل)
    11 مشاركة
    تاغ (استقبل)
    1 موضوع

    افتراضي

    الله يعطيك العااافيه زعيم المخضرمين ولد حرا ماقصرت على المعلومات الجميله تسلللم يدك ^^
    الف الف شكر اخي الغالي RED MOON 75 على الهديه الروووعه ^_^


    سلمت اناملك مراقبتنا الرائعه والمميزة Maria Fleed على الوسام الجميل ^_^

  5. #5
    مراقب سابق الصورة الرمزية grengaizer
    تاريخ التسجيل
    Jul 2009
    المشاركات
    2,268
    منشن (استقبل)
    7 مشاركة
    تاغ (استقبل)
    1 موضوع

    افتراضي

    وعليكم السلام ورحمة الله و بركاته
    اهلا مبدعنا
    الشناكل مسلسل جميل ومسلي في احداثه ودائما كنا نقول انه شبيه السنافر رغم انه لايرتقي لمستواه
    بالنسبة لي ترتيب الحلقات في الشناكل غير مهم فهي مثلها مثل السنافر تحوي قصة في كل حلقة وليس نمطا قصصيا معينا تسرده الحلقات تباعا وان شاهدتها لن تجد فرقا أو اختلافا في الأحداث ولكني اثمن لك جهدك الدؤوب في توضيح هذه المسألة وهذا ان دل دل على تميزك وتتبعك لأخبار هذه المسلسلات سواء من ناحية الدبلجة او غيرها
    اذكر عندما كنا صغارا وعندما كان لدينا جهاز العاب صخر كنا تلصق صور شخصيات الشناكل عليه ايضا تم عرضه في القناة الثانية وكنت اتابعه تقريبا وشاهدت حلقات لم تعرض أو تدبلج بالعربية
    شكرا لك عرابنا الكبير وان شاء الله نرى موضوع هكذا دبلج جزيرة الكنز

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  

الأعضاء الذين استلموا تاغ للموضوع