صفحة 2 من 3 الأولىالأولى 123 الأخيرةالأخيرة
النتائج 11 إلى 20 من 22
  1. #11
    عضو متميز الصورة الرمزية QaTaRi
    تاريخ التسجيل
    Jul 2009
    الدولة
    الدوحــ قطر ــة
    المشاركات
    133
    منشن (استقبل)
    0 مشاركة
    تاغ (استقبل)
    0 موضوع

    افتراضي

    الله يعطيك الف عافيه S M ! L E Y
    وألف شكر لـ Anime Blues على الترجمة

    ملاحظه بسيطة




    الصحيح (ديباري) وليس (دوباري)



  2. #12
    You'll Never Walk Alone الصورة الرمزية MiSh3L10
    تاريخ التسجيل
    Feb 2010
    الدولة
    الكويت
    المشاركات
    721
    منشن (استقبل)
    0 مشاركة
    تاغ (استقبل)
    0 موضوع

    افتراضي



    وعليكم السلام ورحمه الله وبركاته

    شكرا لك أخي العزيز الحلقه المترجمه والشكر موصول لكل من ساهم في انتاج هذه الحلقه


    في حفظ الله ورعايته






    قآل تعآلى {فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا(10)
    يُرْسِلِ السَّمَاء عَلَيْكُم مِّدْرَارًا(11)
    وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَارًا(12)
    }

    فوائد الاستغفار
    1- يغفر الذنوب
    2- يرزقكم من السماء بالامطار
    3- يرزقكم بالاموال
    4- يرزقكم بالبنين
    5- يرزقكم بالجنات
    6- يرزقكم بالانهار

  3. #13
    عضو مميز الصورة الرمزية Anime Blues
    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    الدولة
    الرياض
    المشاركات
    99
    منشن (استقبل)
    1 مشاركة
    تاغ (استقبل)
    0 موضوع

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة QaTaRi مشاهدة المشاركة
    الله يعطيك الف عافيه S M ! L E Y
    وألف شكر لـ Anime Blues على الترجمة




    ملاحظه بسيطة




    الصحيح (ديباري) وليس (دوباري)

    السلام عليكم ورحمة الله و بركاته

    أهلاً و مرحباً بك أخي قطري
    يشرفني تواجدك

    بخصوص الخلاف بين الأسمين
    كلا بل الصحيح أن الأسم هو "دو باري"
    شاهدت المسلسل بعدة دبلجات وكلها كانت تسميها دوباري
    من الدبلجات التي شاهدت التركية و اليابانية الإيطالية وبعض من الفرنسية

    أسم ديباري هو غلطة من المدبلجين العرب
    لو بحثت في قوقل عن أسم ديباري لوجدته يكتب بهذا الشكل
    Debary
    وهي مدينة من مدن ولاية فلوريدا في أمريكا
    بينما السيدة عشيقة لويس الخامس عشر في التاريخ الفرنسي فستجد
    أنها تكتب بهذا الشكل (دوباري) و بالاتينية du Barry



    على كل حال
    أكتب الأسم Madame de Barry
    و نتيجة البحث ستعود عليك بالأسم الآخر
    بهذا الشكل
    Madame du Barry




    حاولنا في ترجمتنا أن نكون مخلصين قدر الأمكان وأن نكون الأقرب للأصل الياباني من غيره .
    و من خلال متابعتكم للمسلسل وهو مترجم
    ستجدون فيه بعض الإختلافات عن الدبلجة العربية


    و مشاهدة ممتعة للجميع

  4. #14
    عضو متميز الصورة الرمزية QaTaRi
    تاريخ التسجيل
    Jul 2009
    الدولة
    الدوحــ قطر ــة
    المشاركات
    133
    منشن (استقبل)
    0 مشاركة
    تاغ (استقبل)
    0 موضوع

    افتراضي

    Anime Blues

    شكراً لك على الرد والتوضيح ^^

    شاهدت في الترجمات الانجليزية القديمه أن الاسم يكتب بـ du Barry (دوباري)

    لكن عند نطقها بالدبلجة اليابانية (غير العربية) كنت أسمعهم ينطقونها (ديباري) بالياء

    عموماً
    (ديباري) أم (دوباري)

    المهم أننا مستمتعون بمشاهدته مترجماً ^_^

    لا توقفووووووووووووووووووووووووووون ^^

  5. #15
    عضو مميز الصورة الرمزية Anime Blues
    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    الدولة
    الرياض
    المشاركات
    99
    منشن (استقبل)
    1 مشاركة
    تاغ (استقبل)
    0 موضوع

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة qatari مشاهدة المشاركة
    anime blues

    شكراً لك على الرد والتوضيح ^^

    شاهدت في الترجمات الانجليزية القديمه أن الاسم يكتب بـ du barry (دوباري)

    لكن عند نطقها بالدبلجة اليابانية (غير العربية) كنت أسمعهم ينطقونها (ديباري) بالياء

    عموماً
    (ديباري) أم (دوباري)

    المهم أننا مستمتعون بمشاهدته مترجماً ^_^

    لا توقفووووووووووووووووووووووووووون ^^
    أهلاً بك أخي قطري ^_^
    صدقت بالنطق الياباني كأنهم يقولون (ديوباري)
    لأنهم يشددون على الحرف u
    الله يسلمك أخي
    فعلاً كلنا نبذل جهودنا ليصل هذا العمل الرائع إلى عشاقه
    وبإذن الله سنستمر حتى ننهيه
    وأي ملاحظات على الرحب والسعة
    لكي نقدم الأفضل بإذن الله تعالى
    و مشاهدة ممتعة وشيقة بإذن الله لك و لجميع الأخوة والأخوات أعضاء المنتدى والزوار أيضاً
    بالتوفيق للجميع


  6. #16
    الإدارة الصورة الرمزية جون سيلفر
    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    المشاركات
    122
    مقالات المدونة
    1
    منشن (استقبل)
    1 مشاركة
    تاغ (استقبل)
    0 موضوع

    افتراضي


    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    أتقدم بكلمات الشكر والثناء لفريق العمل المميز

    الأخت المبدعة Anime Blues و المترجم المتألق S M ! L E Y

    قدمتم لنا ليدي أوسكار بثوبه الراقي

    سلمت الأيادي ودمتم بخير

  7. #17
    عضو مشارك الصورة الرمزية Romeo
    تاريخ التسجيل
    Jul 2010
    المشاركات
    1,524
    منشن (استقبل)
    0 مشاركة
    تاغ (استقبل)
    0 موضوع
    السلام عليكم
    قبل البدء تحية خاصة لمنتديات كايزو لاند وتحية لاصحاب الموضوع الاكثر من رايع
    (الليدي اوسكار من اروع الانميات ويستحق فعلا الترجمة واتمنا من كل قلبي التوفيق واتمام هذا العمل الاسطوري والف والف شكر لكم وللامام دوما )
    • لدية طلب اتمنا ان يكون بسيط وان لا ازعجكم بة هو عن الحلقة 41 اتمنا ترجمتها لان بحثت عنها في كل مكان ولم اجدها قط واسف مرة اخرى عن الازعاج ..

  8. #18
    مراقب سابق الصورة الرمزية Solidoes Sama
    تاريخ التسجيل
    Jul 2009
    الدولة
    في منتديات كثيرة
    المشاركات
    1,208
    منشن (استقبل)
    3 مشاركة
    تاغ (استقبل)
    0 موضوع

    افتراضي

    يعطيك الف عافية اخوي الغالي s m ! L e y على ابداعاتك

    اللهم أنر قبر أبي و جدي الحبيبان و اجعل مثواهما الجنة و الفردوس الأعلى

  9. #19
    عضو مميز الصورة الرمزية Anime Blues
    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    الدولة
    الرياض
    المشاركات
    99
    منشن (استقبل)
    1 مشاركة
    تاغ (استقبل)
    0 موضوع

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جون سيلفر مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    أتقدم بكلمات الشكر والثناء لفريق العمل المميز

    الأخت المبدعة anime blues و المترجم المتألق s m ! L e y

    قدمتم لنا ليدي أوسكار بثوبه الراقي


    سلمت الأيادي ودمتم بخير
    و عليكم السلام وحرمة الله وبركاته

    أهلاً بك أيها المدير والقبطان جون سيلفر ^_^
    وجودكِ يكفي .. ألف شكر لك أخي
    و بإذن الله نستمر في ترجمة هذا العمل الكلاسيكي الرائع
    حتى ننهيه .. تسلم أخي


  10. #20
    مراقب سابق الصورة الرمزية رعد العملاق 28
    تاريخ التسجيل
    Jul 2009
    الدولة
    في مختبر الدكتور كمال
    المشاركات
    918
    منشن (استقبل)
    1 مشاركة
    تاغ (استقبل)
    0 موضوع

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة anime blues مشاهدة المشاركة
    سلمك يداك أخي سمايلي (s m ! L e y)
    أعجبتني حركة العنوان
    كانت رائعة !!!









    السلام عليكم

    كلام أنمي بلوز صحيح..

    العنوان كان رائع..

    تسلم أناملك أخوي سمايلي و الشكر موجه كذلك لأنمي بلووووز..


    تسلم عالتوقيع اللي دخل قلبي يا ريد مون

صفحة 2 من 3 الأولىالأولى 123 الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  

الأعضاء الذين استلموا تاغ للموضوع