صفحة 2 من 3 الأولىالأولى 123 الأخيرةالأخيرة
النتائج 11 إلى 20 من 25
  1. #11
    عضو فريق ترجمة كايزولاند الصورة الرمزية محب الكارتون
    تاريخ التسجيل
    Oct 2011
    الدولة
    البحرين
    المشاركات
    607
    منشن (استقبل)
    2 مشاركة
    تاغ (استقبل)
    1 موضوع

    افتراضي

    هلا بالعزيز دوفلامينجو صديقي لم أحمل الأوفا بعد ولكن صديقي نصيحتي لك عزيزي لكي تتجنب الأخطاء الإملائية قم بالتالي :

    1. بعد أن تنتهي من الترجمة قم بإنتاج الحلقة.
    2. شاهد الحلقة بالكامل وانتبه للأخطاء المطبعية والإملائية واصلحها أو بعد أن تنتهي من ترجمة الملف بالكامل قم بمراجعة الترجمة لغوياً وإملائياً.

    وبالتوفيق doflamingo وصديقي لدي طلب صغير يا صديقي أعتقد بأنك ترجمت أنمي ساياكي فهل يمكنك وضع رابط لهذا الأنمي وجميع أعمالك ؟ وشكراً.

  2. #12
    إدارة المنتدى الصورة الرمزية Goldorak Go
    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    الدولة
    الــريـــــاض
    المشاركات
    2,339
    منشن (استقبل)
    24 مشاركة
    تاغ (استقبل)
    2 موضوع

    افتراضي

    مرحبا بالمبدع Doflamingo
    مشكور على ترجمة هذا العمل .. تم التحميل ومشاهدة بعض اللقطات على السريع .. واضح انه روعه ^_^
    لي عوده بعد مشاهدته

    ما أخفيك أول ماشغلت بأحد البرامج الي عندي وكان برنامج فاهي
    شوف كيف طلعت معي الترجمه


    لكن بعد تغيير المشغل ضبطت الأمور
    الصور المرفقة الصور المرفقة  
    ما أجمل كايزولاند
    سماءه الزرقاء كسماء نجم فليد
    شكراً لك يا Space Thunder

  3. #13
    عضو فريق التصميم الصورة الرمزية sora
    تاريخ التسجيل
    Nov 2010
    الدولة
    ♥ destiny Island ♥
    المشاركات
    3,030
    مقالات المدونة
    2
    منشن (استقبل)
    18 مشاركة
    تاغ (استقبل)
    1 موضوع

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Doflamingo مشاهدة المشاركة

    سؤال .. ليه الخطوط ما تطلع عندك زي ما وضعتها أنا ؟

    وش استخدمتي أي مُشغل ؟


    استخدم مشغل The KMPlayer
    وشغلته كمان بمشغل Media Player Classic



    عادي المهم ان الترجمه طلع

  4. #14
    Wanted الصورة الرمزية Doflamingo
    تاريخ التسجيل
    Sep 2009
    الدولة
    الـرياض
    المشاركات
    660
    مقالات المدونة
    1
    منشن (استقبل)
    0 مشاركة
    تاغ (استقبل)
    0 موضوع

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الهوكاج لوفي مشاهدة المشاركة
    دائما حصري يالغالي ^^ تسلم يمناك على الاوفا
    ~
    لكن اعتقد راح اقراء المانجا بدل من الاوفا ~ و كروس ايضا فالمانجا تعتبر اسطورية مقارنة بالاوفا ^^
    اتمنى تترجم المانجا بدل الاوفا ^^ في انتظأر رائيك .
    هلا بالهوكاج لوفي

    على العكس الأوفا جميلة جدًا جدًا , وفيها أصوات وحركه وكل شيء بعكس المانجا
    + المانجا فصولها كثيره وتمل منها مع الوقت
    بالنسبة لي .. أنا شفت شوي من الفصل الأول لكيو كارا اوري وا .. لكن الأوفا أفضل من المانجا
    أما كروز فيمديني أقول إن المانجا قد تكون أفضل من الأوفا



    تابعوني على :
    Google+ | Twitter | Facebook | مدونتي | MAL | YouTube

  5. #15
    Wanted الصورة الرمزية Doflamingo
    تاريخ التسجيل
    Sep 2009
    الدولة
    الـرياض
    المشاركات
    660
    مقالات المدونة
    1
    منشن (استقبل)
    0 مشاركة
    تاغ (استقبل)
    0 موضوع

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة duke_fleed مشاهدة المشاركة
    تسلللم على حصرياتك مبدعنا الرااائع دوفلامنغوو ^^
    الف تحيه وشكر لك يابطل على رفع هذا العمل النادر ^^
    جاري التحميل ^^
    العفو دوق فليد

  6. #16
    Wanted الصورة الرمزية Doflamingo
    تاريخ التسجيل
    Sep 2009
    الدولة
    الـرياض
    المشاركات
    660
    مقالات المدونة
    1
    منشن (استقبل)
    0 مشاركة
    تاغ (استقبل)
    0 موضوع

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محب الكارتون مشاهدة المشاركة
    هلا بالعزيز دوفلامينجو صديقي لم أحمل الأوفا بعد ولكن صديقي نصيحتي لك عزيزي لكي تتجنب الأخطاء الإملائية قم بالتالي :

    1. بعد أن تنتهي من الترجمة قم بإنتاج الحلقة.
    2. شاهد الحلقة بالكامل وانتبه للأخطاء المطبعية والإملائية واصلحها أو بعد أن تنتهي من ترجمة الملف بالكامل قم بمراجعة الترجمة لغوياً وإملائياً.

    وبالتوفيق doflamingo وصديقي لدي طلب صغير يا صديقي أعتقد بأنك ترجمت أنمي ساياكي فهل يمكنك وضع رابط لهذا الأنمي وجميع أعمالك ؟ وشكراً.
    أنا أقوم بهذه الخطوات بالفعل
    لكني ما أضمن نفسي .. حتى لو جلست على الأوفا 3 أيام أُعدل في في الأخطاء اللغوية والإملائية

    إلا أني سأجد خطأ آخر لاحقًا لم أكن منتبهًا له في البداية

    ...

    قصدك باتاليرو سايوكي

    هذا الأنمي من ترجمة سيلفر بليد

    وأنا وضعت الحلقات الأربع الأولى هنا
    وسأضع البقية قريبًا

  7. #17
    Wanted الصورة الرمزية Doflamingo
    تاريخ التسجيل
    Sep 2009
    الدولة
    الـرياض
    المشاركات
    660
    مقالات المدونة
    1
    منشن (استقبل)
    0 مشاركة
    تاغ (استقبل)
    0 موضوع

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة goldorak go مشاهدة المشاركة
    مرحبا بالمبدع doflamingo
    مشكور على ترجمة هذا العمل .. تم التحميل ومشاهدة بعض اللقطات على السريع .. واضح انه روعه ^_^
    لي عوده بعد مشاهدته

    ما أخفيك أول ماشغلت بأحد البرامج الي عندي وكان برنامج فاهي
    شوف كيف طلعت معي الترجمه


    لكن بعد تغيير المشغل ضبطت الأمور
    العفو

    هههههههههههههههههههههههههههههههه هذا شكله الجوم بلاير

    للمعلومية ما فيه أحسن من ميديا بلاير كلاسيك لتشغيل الميديا

  8. #18
    Wanted الصورة الرمزية Doflamingo
    تاريخ التسجيل
    Sep 2009
    الدولة
    الـرياض
    المشاركات
    660
    مقالات المدونة
    1
    منشن (استقبل)
    0 مشاركة
    تاغ (استقبل)
    0 موضوع

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sora مشاهدة المشاركة
    استخدم مشغل The KMPlayer
    وشغلته كمان بمشغل Media Player Classic



    عادي المهم ان الترجمه طلع
    كنت أحسب The KMPlayer يطلع الخطوط المرفقه مع الحلقة

  9. #19
    Sensei الصورة الرمزية BOBO SAMA
    تاريخ التسجيل
    Oct 2011
    الدولة
    شاطئ جزيرة القراصنة
    المشاركات
    946
    منشن (استقبل)
    36 مشاركة
    تاغ (استقبل)
    2 موضوع

    افتراضي

    ضحكت في موقف القطار حتى الإنبطاح !!

    جميلة جدا الحلقة وانتظر منك الباقي ..

    بالنسبة للخط والصورة في المرفق .. برنامج vlc ميديا بلير آخر تحديث ..

    بس أقولك طلعت كلمة غريبة في معظم سطور المسلسل .. طفلشتني ههههههههههههههههههههههه

    بالباقي ارسلك هوه ان شاء الله ..

    ^_^
    الصور المرفقة الصور المرفقة  

  10. #20
    Wanted الصورة الرمزية Doflamingo
    تاريخ التسجيل
    Sep 2009
    الدولة
    الـرياض
    المشاركات
    660
    مقالات المدونة
    1
    منشن (استقبل)
    0 مشاركة
    تاغ (استقبل)
    0 موضوع

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة bobo sama مشاهدة المشاركة
    ضحكت في موقف القطار حتى الإنبطاح !!

    جميلة جدا الحلقة وانتظر منك الباقي ..

    بالنسبة للخط والصورة في المرفق .. برنامج vlc ميديا بلير آخر تحديث ..

    بس أقولك طلعت كلمة غريبة في معظم سطور المسلسل .. طفلشتني ههههههههههههههههههههههه

    بالباقي ارسلك هوه ان شاء الله ..

    ^_^
    ميتسوهاشي مهايطي درجة أولى

    أما ليه يطلع إعلان للخط !!

    جرب ميديا بلاير كلاسيك أحسن مُشغل

    بس أقولك طلعت كلمة غريبة في معظم سطور المسلسل .. طفلشتني
    قصدك توضيحات الكلام الياباني ؟

    يمكن جهازك ما يتعرف على الياباني

    أما إن كنتَ تقصد إعلان الخط فجرب تغير المشغل


صفحة 2 من 3 الأولىالأولى 123 الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  

الأعضاء الذين استلموا تاغ للموضوع